Back to Search Results

Hanya ada Satu Kata: Lawan! On decolonising and building a mutual collaborative research practice on gender and climate change

Katie McQuaid, Desy Ayu Pirmasari

2023 Indonesia

Our title is borrowed from a famous line of Wiji Thukul’s poem Peringatan (translated as Warning), about the everyday lives of the working class and their struggles to be heard, resonating with many of our experiences in working to decolonise climate knowledge production. As in Thukul’s words: ‘There is only one word: Fight!’ We critically reflect on our recent experiences working with artists, communities, activists, and practitioners to better understand the gender–age–urban interface of climate change: how climate impacts are shaped by gender and age in urban Indonesia. In a deliberate challenge to problematic conventions of academic publishing, we choose to frame this paper around a series of creative processes focused on women’s experiences and responses to climate change, including Madihin – a Banjarese tradition of musical storytelling – and Trans Superhero Perubahan Iklim (Transgender Superheroes for Climate). We centre these different forms of knowledge and voice in our discussion as a series of provocations for researchers and practitioners to think creatively about the languages we use, the methods we draw on, the collaborations we build, how we disseminate ‘academic’ knowledge, and to push at institutional barriers and the boundaries of what ‘inclusion’ truly means at each stage of our research processes. We explore how feminist, ethnographic, and arts-led methodologies can foreground knowledge, perspectives, and art forms that are traditionally excluded in climate change knowledge production – long dominated by colonial and patriarchal hegemonies (and tyrannies) of science and ‘experts’; and unpack our un/learning in this imperfect ‘fight’ to decolonise our research process and build a mutual collaborative research practice.

Notre titre est tiré d’un vers célèbre du poème de Wiji Thukul « Peringatan » (traduit comme « Avertissement »), sur la vie quotidienne de la classe ouvrière et ses difficultés à se faire entendre, ce qui fait écho aux expériences de nombreux d’entre nous, qui cherchons à décoloniser la production de connaissances. Comme l’écrit Thukul : « Il n’y a qu’un mot : ‘Lutter’ ! ». Nous jetons un regard critique sur nos récentes expériences de travail avec des artistes, des communautés, des activistes et des praticiens afin de mieux comprendre l’interface genre–âge–milieu urbain du changement climatique : en quoi les impacts du changement climatique sont fonction du genre et de l’âge dans les zones urbaines de l’Indonésie. Nous lançons délibérément un défi aux conventions problématiques des publications universitaires et choisissons de structurer ce document autour d’une série de processus créatifs axés sur les expériences des femmes et leurs ripostes au changement climatique, y compris Madihin – une tradition banjar de contes musicaux, et Trans Superhero Perubahan Iklim (super-héros transgenres pour le climat). Nous positionnons ces différentes formes de connaissances et de voix au centre de notre discussion comme une série de provocations pour pousser les chercheurs et les praticiens à réfléchir de manière créative aux langages que nous utilisons, aux méthodes dont nous nous inspirons, aux collaborations que nous bâtissons, à la manière dont nous diffusons les connaissances « universitaires », et à repousser les barrières institutionnelles et les frontières de ce que signifie véritablement l’« inclusion » à chaque stade de nos processus de recherche. Nous examinons la manière dont les méthodologies féministes, ethnographiques et fondées sur l’art peuvent mettre en avant des connaissances, des points de vue et des formes d’expression artistique qui sont traditionnellement exclues de la production de connaissances sur le changement climatique – depuis longtemps dominée par des hégémonies (et tyrannies) coloniales et patriarcales de la science et des « experts », et analysons par ailleurs notre (dés)apprentissage dans cette « lutte » imparfaite pour décoloniser notre processus de recherche et bâtir une pratique de recherche collaborative mutuelle.

El título de este artículo alude al famoso verso del poema de Wiji Thukul “Peringatan” (traducido como Advertencia) sobre la vida cotidiana de la clase trabajadora y sus luchas por ser escuchada; éste resuena con muchas de nuestras experiencias en el trabajo por descolonizar la producción de conocimiento sobre el clima. En palabras de Thukul “sólo hay una palabra: ¡Lucha!”. Partiendo de ello, reflexionamos críticamente sobre nuestras recientes experiencias de trabajo con artistas, comunidades, activistas y operadores en la búsqueda por comprender mejor la interfaz género-edad-uebanismo vinculada al cambio climático. Así, analizamos cómo, en la Indonesia urbana, los impactos climáticos están moldeados por el género y la edad. En este sentido, cuestionamos deliberadamente las convenciones problemáticas inherentes a las prácticas editoriales académicas y elegimos enmarcar este documento en una serie de procesos creativos centrados en las vivencias y respuestas de las mujeres al cambio climático, incluyendo la madihin—una tradición banjaresa de narración musical–y Trans Superhero Perubahan Iklim (superhéroes transgénero por el clima). En nuestro debate empleamos estas diferentes formas de conocimiento y voz como provocaciones encauzadas hacia investigadores y operadores, a fin de que reflexionen de forma creativa sobre los lenguajes que utilizamos, los métodos a los que recurrimos, las colaboraciones que establecemos, la forma en que difundimos el conocimiento “académico”, y se superen las barreras institucionales y los límites de lo que realmente significa “inclusión” en cada etapa de nuestros procesos de investigación. Asimismo, exploramos cómo las metodologías feministas, etnográficas y dirigidas por las artes pueden poner en primer plano conocimientos, perspectivas y formas de arte tradicionalmente excluidos de la producción de conocimientos sobre el cambio climático—dominada durante mucho tiempo por las hegemonías (y tiranías) coloniales y patriarcales de la ciencia y los “expertos”; y sustentamos nuestro des/aprendizaje en esta “lucha” imperfecta por descolonizar nuestro proceso de investigación y construir una práctica de investigación colaborativa mutua.

Decolonising; feminist; ethnography; climate change; creative